Fue escrita por Freddie Mercury para su álbum de 1975
A Night at the Opera. “Bohemian Rhapsody” presenta una estructura inusual, más
similar a una rapsodia clásica que a la música popular. La canción no posee
estribillo y consiste en seis secciones: una introducción a capela, una balada,
un solo de guitarra, un segmento operístico, una sección de rock y una coda que
retoma el tempo y la tonalidad de la balada introductoria. El solo de guitarra
de esta canción ha sido considerado el vigésimo mejor de todos los
tiempos.Cuando se puso a la venta como sencillo, “Bohemian Rhapsody” se volvió
un éxito comercial, permaneciendo en la cima de las listas británicas durante
nueve semanas. Alcanzó allí el puesto número uno otra vez en 1991, tras la
muerte de Freddie Mercury. En total, tuvo 2.176.000 ventas, siendo el tercer
sencillo con mayor cantidad de ventas de todos los tiempos.En “Bohemian
Rhapsody”, Freddie Mercury, Roger Taylor y Brian May utilizan sus voces;
cantando medio, agudo y grave, respectivamente. May toca la guitarra; Taylor,
la batería, los timbales y el gong; y John Deacon, el bajo eléctrico. Según
diversas interpretaciones, esta canción refleja la homosexualidad de su autor,
Mercury, que se preparaba para dejar a su novia Mary Austin y conseguir una pareja
masculina. Dichas lecturas fueron realizadas por las musicólogas Sheila
Whiteley y Judith Peirano.Freddie Mercury escribió la mayor parte de “Bohemian
Rhapsody” en su casa de Holland Road, Kensington, al norte de Londres. El
productor de la canción, Roy Thomas Baker, relató cómo Mercury tocó la balada
introductoria para él: “Interpretó el comienzo en el piano. Luego se detuvo y
dijo ‘¡Y aquí es donde empieza la sección de ópera!’ Luego nos fuimos a
cenar”La canción consta de seis secciones: introducción, balada, solo de
guitarra, ópera, rock y coda o final. Este formato, con cambios abruptos de
estilo, tonalidad y tempo es inusual en la música rock. En el caso de “Bohemian
Rhapsody”, se aclara que trata sobre un hombre que mató a alguien y como Fausto,
vendió su alma al demonio. La noche antes de su ejecución, llama a Dios en
árabe, diciendo “Bismillah”, y con la ayuda de sus ángeles puede recuperar su
alma, que estaba en manos de Satán.A pesar de esto, los críticos siempre han
especulado sobre el significado de la letra. Algunos creen que describe un
asesino suicida atrapado por demonios o sólo sucesos antes de una ejecución.
Esta última explicación remite a la novela de Albert Camus El Extranjero, en la
cual un joven confiesa un asesinato llevado a cabo por un impulso y tiene una
visión antes de serle aplicada la pena capital, que pudo servirle a Mercury
como posible inspiración. Otros piensan que la letra sólo fue compuesta para
que combine con la música y no tiene significado. Kenny Everett ha citado a
Mercury afirmando que aquella letra era “un conjunto aleatorio de rimas sin
sentido”.
La canción ganó numerosos premios y versionada en muchas ocasiones. En 1977, dos años después de su lanzamiento, British Phonographic Industry nombró a “Bohemian Rhapsody” el mejor sencillo británico del período 1952-1977.El sencillo figura regularmente en las listas de las mejores canciones y el Libro Guinness de los Récords lo nombró el mejor sencillo británico de todos los tiempos. En 2004, la revista Rolling Stone ubicó esta canción en el puesto número 163 en su lista de las mejores canciones de todos los tiempos. Además, la canción quedó en el décimo puesto en una encuesta de la BBC que pretendía hallar la canción favorita del mundo. En el 2000 fue segunda tras “Imagine” de John Lennon en una encuesta realizada por Channel 4 sobre los mejores sencillos número uno de todos los tiempos. “Bohemian Rhapsody” figuró entre los cinco primeros puestos del Top 100 Aller Tijden (“Top 100 de todos los tiempos”) alemán desde 1977, alcanzando la cima ocho veces. En el anual “Top 2000″, que funciona desde 1999, estuvo, hasta 2005, en el puesto número uno cada año. En 2005, pasó al segundo puesto, para recuperar su anterior ubicación en 2006. En las ediciones de 2007, 2008 y 2009 volvió a estar en la cima una vez más.
Aqui les pongo la traducción para que la entiendan a la perfección
BOHEMIAN RHAPSODY
Es esto vida real?
¿Es solo fantasía?
Atrapado en un derrumbamiento
No hay escape de la realidad
¿Es solo fantasía?
Atrapado en un derrumbamiento
No hay escape de la realidad
Abre tus ojos
Mira los cielos y ve
Soy solo un pobre muchacho, no necesito simpatía
Porque fácil vengo, fácil voy
Un poco arriba, un poco abajo
De la manera que sopla el viento, realmente no me importa a mi
Mira los cielos y ve
Soy solo un pobre muchacho, no necesito simpatía
Porque fácil vengo, fácil voy
Un poco arriba, un poco abajo
De la manera que sopla el viento, realmente no me importa a mi
Mamá, solo maté a un hombre
Puse un arma contra su cabeza
Presioné mi gatillo, ahora él está muerto
Mamá, la vida ha comenzado
Ahora me he ido y lo tiré todo
Puse un arma contra su cabeza
Presioné mi gatillo, ahora él está muerto
Mamá, la vida ha comenzado
Ahora me he ido y lo tiré todo
Mamá, ooo
No quise hacerte llorar
Si no vuelvo de nuevo esta vez mañana
Sigue, sigue, como si no importara nada
Si no vuelvo de nuevo esta vez mañana
Sigue, sigue, como si no importara nada
Demasiado tarde, mi tiempo ha venido
Envía escalofríos debajo de mi espina
Mi cuerpo me duele en todo momento
Envía escalofríos debajo de mi espina
Mi cuerpo me duele en todo momento
Adiós a todos – Me tengo que ir
Tengo que dejarlos a todos y enfrentar la verdad
Mamá, ooo – (de la manera que sopla el viento)
No quiero morirA veces deseo nunca haber nacido
Tengo que dejarlos a todos y enfrentar la verdad
Mamá, ooo – (de la manera que sopla el viento)
No quiero morirA veces deseo nunca haber nacido
Veo la pequeña silueta de un hombre
Scaramouch, sacarmouch, ¿harás el escándalo?
Rayos y relámpagos, asustándome mucho, mucho
Galileo, Galileo
Galileo, Galileo
Galileo Fígaro – magnífico
Scaramouch, sacarmouch, ¿harás el escándalo?
Rayos y relámpagos, asustándome mucho, mucho
Galileo, Galileo
Galileo, Galileo
Galileo Fígaro – magnífico
Pero soy solo un pobre muchacho y nadie me ama
Él es solo un pobre muchacho de una pobre familia
Perdónale su vida de su monstruosidad
Fácil viene fácil va – ¿me dejarás ir?
Bismillah! No – no te dejaremos ir – dejarlo ir
Bismillah! no te dejaremos ir – dejarlo ir
Bismillah! No – no te dejaremos ir – dejarme ir
No te dejaremos ir – dejarme ir (nunca)
Nunca dejarte ir – dejarme ir
Nunca dejarme ir
No, no, no, no, no, no, no – Oh ,madre mía, madre mía, madre mía déjame ir
Belcebú tiene un diablo apartado para mi
Para mi
Para mi
Pues tu piensas que puedes apedrearme y escupirme en el ojo
Pues tu piensas que puedes amarme y dejarme para morir
Oh nena – no puedes hacerme esto nena
Simplemente tengo que salir – solo tengo que salir de aquí
Ooh si, ooh si
Nada realmente importa
Nadie puede ver
Nada realmente importa – Nada realmente me importa
De cualquier manera que sople el viento…
Nadie puede ver
Nada realmente importa – Nada realmente me importa
De cualquier manera que sople el viento…
No hay comentarios:
Publicar un comentario